Gumbo. Parte 2

Como hemos visto, la relación más estrecha del gumbo fue con el estado de Louisiana, y más concretamente con la ciudad de Nueva Orleans. Siendo así, sería imperdonable no citar aquí a uno de los músicos más importantes de esta ciudad: Louis Armstrong.

Satchmo, nombre con el que se conocía a Armstrong debido a su gran boca (satchmo sería una corrupción del mote satchel mouth, boca bolsa), nació en el callejón Jane Alley, en uno de los barrios más pobres de Nueva Orleans, el conocido como Storyville Negro, en el Uptown, nada que ver con el glamuroso Storyville de las canciones y narraciones de Nueva Orleans, donde burdeles de fantasía ofrecían sus servicios amenizados por famosos pianistas de jazz.

45 10 experiencia1

El fotógrafo Charles Peterson disfrutando el almuerzo y la reunión con Zutty Singleton y Louis Armstrong
Febrero de 1942 – Foto Facebook Saturday Gumbo

La realidad del nacimiento del jazz sería más prosaica y estaría más ligada a antros donde se servía bebercio y se tocaba blues, como el Funky Butt Hall, el Odd Fellows o el Mahogany Hall, que a las casas de citas. Sería en estos lares donde gente como Buddy Bolden, Joe Oliver o el propio Armstrong aprendieron a tocar.

Estos inicios difíciles nunca hicieron que Satchmo renegara de la ciudad que le vio nacer y crecer, aunque las oportunidades para triunfar se las diesen poblaciones norteñas como Chicago o Nueva York. El recuerdo de Nueva Orleans siempre estuvo presente y, como no, la cocina tradicional, como el gumbo llenaba un pequeño hueco en su corazón.

Así se refleja en la versión que hizo en 1948 de Tin Roof Blues, una canción que, según sus propias palabras presentándola en un concierto en Los Ángeles, en el Crescendo Club, se popularizó en Nueva Orleans gracias a los New Orleans Rhythm Kings, un grupo creado en Chicago y que existían antes que el propio Armstrong, believe it or not (lo creáis o no), allá por el año 1923.

 

Tin Roof Blues, de Louis Armstrong (1948)

https://www.youtube.com/watch?v=moLwfdVrPAQ

Yes, a New Orleans woman
She’s alright with me
I said New Orleans woman
She’s alright with me
That\’s my hometown I’m talking about
‘Cause when she cooks
That good old Gumbo filé
I’m happy as can be
I love my baby
I’m gonna tell you the reason why
Let you know the secret out
Yes I love my baby
Well, I’m gonna tell you the reason why
Never told you this before
‘Cause there ain’t a chance for a cutout
You’ve got to stay with me till the day I die
Si, una mujer de Nueva Orleans
Ella está de acuerdo conmigo
Digo, una mujer de Nueva Orleans
Ella está de acuerdo conmigo
Esta es mi ciudad natal, de la que estoy hablando
Porque cuando ella cocina
Ese rico y viejo Gumbo filé
Soy todo lo feliz que se puede ser
Quiero a mi chica
Os voy a decir la razón de por qué es así
Os voy a dejar conocer el secreto
Sí, quiero a mi chica
Bien, os voy a decir la razón de por qué es así
Nunca os conté esto antes
Porque no hay ninguna posibilidad de cortar
Tienes que estar conmigo hasta el día que muera

Otros músicos que hicieron de Nueva Orleans su hogar, como Paul Gayten, sobrino del pianista Little Brother Montgomery, volverían a incidir en la importancia de este plato en la cultura de la ciudad, sobre todo cuando una mujer lo preparaba:

Creole Gal, de Paul Gayten (1950)

Chorus:
She cooks the best gumbo in town
So good when you stir it up!
Hot sauce!
So good when you stir it up!
Crab meat!
File, file gumbo it’s fine!-
Estribillo:
Ella cocina el mejor gumbo en la ciudad
¡Tan bueno cuando lo remueves!
¡Salsa caliente!
¡Tan bueno cuando lo remueves!
¡Carne de cangrejo!
¡Filé, gumbo filé, está bien!

Se aprecia en esta canción un cierto tono picante, quizás procedente de aquellas ceremonias afrodisíacas que mencionaba Michael Oliver-Goodwin, quien también nos recuerda en su libro que cocinar gumbo en una cacerola, un acto propiamente femenino y con un carácter protector o afectuoso, pues es realizado por una mujer para su hombre, tiene una fuerte connotación sexual.

Como ejemplo de esta ambivalencia del gumbo, como alimento y como metáfora sexual, encontramos a Smiley Lewis, que dejaba esta maravillosa muestra de rhythm and blues de Nueva Orleans:

 

Gumbo Blues, de Smiley Lewis (1952)

Now if you’re in New Orleans
And it’s really cold
You’ve got no chick to warm you
With gumbo in your bowl
Ahora, si tú estás en Nueva Orleans
Y hace frío de verdad
¡Y no tienes una chica con la que calentarte
Con gumbo en tu cuenco!

Y así seguimos encontrando canciones de Nueva Orleans con el gumbo como protagonista en estilos tan diversos, como el mambo que interpretó Dave Bartholomew a la voz y trompeta, junto a los miembros de su mítica banda de los estudios Imperial, con el título Shrimp and Gumbo (1955). Esta canción consiste en una enumeración de distintos tipos de gumbo con un ritmo latino de mambo: gumbo con gambas, gumbo dulce, gumbo con okra…

Como curiosidad, indicar que Dave Bartholomew es también el compositor del Gumbo Blues de Smiley Lewis, grabado en los años en los que Bartholomew era el gran capo de Imperial Records y como tal fue responsable de la composición y producción de grandes éxitos de Earl King, Fats Domino, Tommy Ridgley, Robert Parker…

Por último, para dar una muestra de la presencia del gumbo en el blues, lejos de la influencia de Nueva Orleans, tendremos que recurrir a Jesse ‘Babyface’ Thomas, guitarrista nacido también en el estado de Louisiana, pero que desarrolló parte de su carrera entre Texas y California. ‘Babyface’ Thomas era el tío Lafayette Thomas, uno de los padres del sonido west coast y se dice que era hermano de una de las leyendas del blues rural, el vagabundo Ramblin’ Thomas.

Unos meses antes de morir, en 1995 a los 84 años, grabó este Gumbo, que todavía refleja el particular estilo con la voz y la guitarra de Babyface, y nos permite disfrutar de un poco de gumbo al estilo sureño:

Gumbo, de Jesse ‘Babyface’ Thomas (1995)

I want some gumbo, baby,
that kind they make down south
Well, it tastes so good,
let be the good taste in my mouth
I love gumbo, that kind they make in New Orleans
Yes, I love it so well,
I can’t take gumbo in my dreams
From Texas to California,
all the towns and between
Like to make gumbo
like they make it down in New Orleans
From Chicago to Mexico,
every town where I go
They like to make gumbo
like they make it down in New Orleans
Quiero un poco de gumbo, nena,
del tipo que hacen en el sur
Bien, está tan rico,
deja el mejor sabor en mi boca
Me gusta el gumbo, el que hacen en Nueva Orleans
Sí, me gusta tanto,
no puedo alejar el gumbo de mis sueños
Desde Texas a California,
todos los pueblos y entre ellos
Gustan de hacer gumbo
como se hace abajo, en Nueva Orleans
De Chicago a México,
todos los pueblos donde voy
Gustan de hacer el gumbo
como se hace abajo, en Nueva Orleans

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *